В результате изучения дисциплины обучающиеся должны
Иметь представление |
Знать |
Уметь |
Владеть |
о типологических особенностях терминов в разных разделах медицинской терминологии. |
типологические особенности терминов в разных разделах медицинской терминологии. |
определять общий смысл анатомических, клинических и фармацевтических терминов в соответствии с продуктивными моделями. |
навыками лингвистического анализа анатомических, клинических и фармацевтических терминов. |
- о краткой истории латинского и древне-греческо-го языков и их роли в становлении и развитии медицинской терминологии; - о принципах создания международных номенклатур на латинском языке; - о понятиях терминоведения (терминоэлемент, термин, термино-образовательная модель). |
- роль латинского и древнегреческого языков в становлении и развитии медицинской терминологии; - латинский алфавит, правила произношения и ударения; - элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и образования медицинских терминов, а также для перевода рецептов; - официальные требования, предъявляемые к оформлению латинской части рецепта; - способы и средства образования терминов в анатомической, клинической и фармацевтической терминологии; - 900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса, 50 латинских афоризмов, студенческий гимн «Gaudeamus». |
- читать и писать на латинском языке; - переводить без словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский анатомические, клинические и фармацевтические термины и рецепты; - грамотно оформлять латинскую часть рецепта; - формировать названия химических соединений (кислот, оксидов, солей) на латинском языке, переводить их на русский язык и с русского языка на латинский; - вычленять в составе наименований лекарственных средств частотные отрезки, несущие определенную информацию о лекарстве; - использовать не менее 900 терминологических единиц и терминоэлементов на уровне долговременной памяти в качестве активного терминологического запаса. |
- навыками чтения и письма на латинском языке анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов; - навыками перевода анатомических, клинических и фармацевтических терминов и рецептов с латинского языка на русский язык и с русского языка на латинский язык. |